Leiの翻訳日記

フリーランス翻訳者の日記

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- --:-- | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) |
明日の納品分、やっと終わった。
あ、もう今日か。。

先週は予想GUYなことがおきて、バタバタしてしまいました。

16日に2ファイル翻訳の依頼があったのですが
納期が21日と22日の夕方だったんです。

両ファイルとも、2~3日でできる分量だったのですが
その時は19日納期の仕事をしていたので
ちょっとゆっくりしたいかも。。と思ってしまい
「1ファイルだけでよければまた連絡ください」
と返事をしました。
2ファイルとも同じ翻訳者の方が良いかもしれないので。

そうしたら、
「23日朝9時納品だったら2ファイル大丈夫ですか」
と返信がきたので、それならいいかと受けたわけですが、、、

23日って祝日じゃん!

ということに火曜ぐらいに気付き、急遽2ファイル目も
22日営業時間内納品に目標を変更。

ちょっとのんびりしたいという理由で
コーディネータさんに祝日出勤させるのも
どうも気分がよろしくない。

たぶん、レイアウト編集を月曜納期で手配したいんだと思うのですが
確認したところで、じゃあ絶対22日に納品できるかというと
その自信もなかったので、自分だけの納期とし
1人で勝手に時間と戦いました。

自分で自分の首をしめることになってしまいましたが
なんとか2ファイルめも無事22日の夕方に納品。

「大変助かりました」という返信を受け取り
ホッとしたのと同時に、なんだか大きなプロジェクトが成功したような
達成感と開放感を感じ、その後次の仕事をする気になれず。

結局始めたのは金曜の夜になってからで
こんな時間になってしまいました。

で、次の仕事ですが、なんと

手持ちゼロです

ということで、今日は午前中に銀行行って
午後からネット三昧の予定です
関連記事












管理者にだけ表示

トラックバックURL↓
http://translate.blog76.fc2.com/tb.php/88-d0023868

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。