Leiの翻訳日記

フリーランス翻訳者の日記

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- --:-- | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) |
今日から車の横転テストの要領書の英訳にはいりました。

PDFファイル80ページほどで、納期は20日。
結構余裕があります。
以前同じような仕事をした時に集めた資料も残っています。

衝突実験や横転実験の英文レポートは、Webでたくさん見つかります。
その中で、資料として保存してあるのは、用語解説や実験方法が
詳しく書かれているレポート3ファイル。

今回の仕事の参考になりそうなものはあるかなと
ファイルを開いてみると、その中の1つに生々しい事故車の写真が。

忘れてた。。

前回も開いてドキッとしたんだった。

残しておくと次開いた時またドキッとするよな、と思い
削除しようか迷ったこのファイル。

分かるようなファイル名に変更すればいいかと思って
残したはずなのですが、変更するのを忘れたようです。

最近、資料の整理をしていないので、開いてみないと
何の資料かわからないファイルも増えてきました。

私は、翻訳が終わるとすぐ「お仕事終了」気分になり
一気に集中力が途切れてしまうタイプです。

資料の整理もそうですが、納品書や請求書の作成など
他の作業は非常に苦痛に感じます。

翻訳ではないですが、同じくフリーランスで仕事をしている友人は
納品書や請求書を作る時が一番楽しいと言いますが
私はとにかく翻訳が終わったらすぐ仕事以外の事をしたくなります。

資料の整理や経理をやってくれる人ほしいな。
な~んて。
人を雇う余裕なんてありません
関連記事

あ~、分るわぁ~~。
あたしも1つの仕事が終わったら、もうオシマイ!
頭は次の仕事の事しか考えられませぬ。
請求書を書かなきゃお金は入れてもらえないんだけど
終わった仕事の請求書を書くのが面倒くさい。
金額が前もって分ってるのは、もぉ、終わった当日に
書いてプリントアウト。
「ギャラについては後でお電話します」って言うと
だいたい電話をするのを忘れて
「お支払いしたんですが」って電話が来る(笑)

2007.09.04 15:21 URL | しろごま #- [ 編集 ]

>「お支払いしたんですが」って電話が来る
さすがにこれはない(笑)

やっぱりしろごま殿には勝てません。

2007.09.05 00:17 URL | Lei #HYUHytcc [ 編集 ]













管理者にだけ表示

トラックバックURL↓
http://translate.blog76.fc2.com/tb.php/76-77daee97

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。