Leiの翻訳日記

フリーランス翻訳者の日記

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- --:-- | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) |
先週土曜日に、今週月曜納品分の翻訳をすませ休みに入りましたが、
さすがに日・月・火と3日も経つとやる事がなくなってきます。

せめて木曜ぐらいまで仕事入れとけばよかったかな、
ヒマだなぁと思っていたら、今朝仕事の依頼がありました。


「お休み中申し訳ありませんが、1ファイルだけでも英訳お願いできませんか」


打診があったのは3ファイル。
それぞれ10ページほどのものです。

納期は金曜朝一で、全部できないこともない。

旅行期間も伝えてあるので、今週は準備休暇と知っているとはいえ
休暇中の翻訳者に連絡してくるぐらいだから人手不足なんだろう。
どうせヒマだし、断ると困るだろうと思い、受けることにしました。

1ファイルだけ。

しかも一番量が少ないファイル。
パワーポイント7ページ。

そしたら新たにメールが。


「せめて2ファイル翻訳していただけると大変助かるのですが」


1ファイルでいいって言ったじゃん!


とはさすがに言えず、「申し訳ございません。」と丁重にお断りし、
1ファイルだけということで了解いただきました。

いつもはゴールデンウィーク前から忙しくなるのですが、
今年はちょっと早い気がします。

もしやこれが噂の景気回復!?

いや、単価上がってないから違うな。
関連記事












管理者にだけ表示

トラックバックURL↓
http://translate.blog76.fc2.com/tb.php/58-d1767e51

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。