Leiの翻訳日記

フリーランス翻訳者の日記

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- --:-- | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) |
先週初め、翻訳会社からゴールデンウィークのスケジュールに関し
問い合わせがありました。

特に予定はありません。

旅行に行くとか、2~3日用事があるふりをしようかと
30分ぐらい悩みましたが、正直に空いてると返事をしました。

その後、友人から3件続けて「GWいつ空いてる?」とメールが。

全員に「全部空いてる」と返信しましたが、大丈夫なのか。。

先週は、そんな不安を抱えながら毎日を過ごしておりましたが
先週末に4月30日納期の原稿が到着、そして今日
5月7日納期の原稿が届きました。
新入社員さんの研修資料です。

技術研修も、初歩的なものが多いし
安全・衛生・環境関連は、だいたいどこも同じ内容だし。

これなら2~3日遊びに行っても大丈夫。

新入社員研修の資料は、会社の目指す姿、
重点を置いている活動や課題などがまとめてあるので
その企業の最新の情報を知るよい資料になります。

最近よく仕事をいただくようになった企業さんなので
ちょうどよかった。

他にも、毎年某企業の新人研修の資料を翻訳しますが
そちらはいつもゴールデンウィーク明け。
重ならなくてよかった。

毎年のことなので、活動内容やデータのアップデートがメインで
それほど分量はありませんが。

でも、中級者・上級者向けの研修や、部門別の研修もあるので
年間通すと結構な量になるのだ。

今回の案件も、同じような形で広がっていくとよいのですが。
関連記事












管理者にだけ表示

トラックバックURL↓
http://translate.blog76.fc2.com/tb.php/105-49edc64d

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。